RUS  POL  




O NAS

- nasz cel

- nasz zespół


NASZA OFERTA

Tłumaczenia:

- pisemne

- ustne

- przysięgłe

Kursy językowe dla firm

Rekonesans gospodarczy


OFERTA DLA TŁUMACZY


ZŁÓŻ ZLECENIE


NASI KLIENCI


KONTAKT


Tłumaczenia pisemne

Cennik tłumaczeń pisemnych

z języka na język cena netto
za 1 str./1800
znaków
rosyjski
ukraiński
białoruski
angielski
niemiecki
francuski
polski 35 zł
polski rosyjski
ukraiński
białoruski
angielski
niemiecki
francuski
38 zł
hiszpański
włoski
polski 45 zł
polski hiszpański
włoski
48 zł
łotewski
litewski
polski 55 zł
polski łotewski
litewski
58 zł
estoński polski 70 zł
polski estoński 73 zł
OFERTA SPECJALNA:
tłumaczenia z języka rosyjskiego na obcy i
z obcego na rosyjski
ukraiński
białoruski
angielski
niemiecki
francuski
rosyjski 60 zł
rosyjski ukraiński
białoruski
angielski
niemiecki
francuski
65 zł
pozostałe języki - cena do negocjacji
Stawka VAT 22 %

Uwaga! Przy zamówieniach powyżej 10 stron proponujemy korzystne rabaty!

Tryby wykonywania tłumaczeń

  • Tryb standardowy:
  • dla języka rosyjskiego: do 10 stron dziennie
    dla pozostałych języków: do 5 stron dziennie

  • Tryb ekspresowy (+30 % ceny podstawowej):
  • dla języka rosyjskiego: do 15 stron dziennie
    dla pozostałych języków: do 10 stron dziennie

  • Tryb superekspresowy (+50 % ceny podstawowej):
  • dla języka rosyjskiego: do 20 stron dziennie
    dla pozostałych języków: do 15 stron dziennie

Uwaga!
  • Dzień w którym zamówienie zostało złożone nie jest zaliczany do terminu zamówienia
  • Tłumaczenie wykonywane w dniu złożenia zamówienia (maksymalnie do 5 stron) - tryb ekspresowy
  • W przypadku tłumaczeń z pominięciem języka polskiego (np. rosyjski-angielski) nie obowiązują ekspresowy i superekspresowy tryby wykonywania tłumaczeń
Rodzaje wykonywanych tłumaczeń
  • Tłumaczenie zwykłe - zawiera słownictwo ogólne; opłata wg ceny podstawowej
  • Tłumaczenie specjalistyczne - zawiera skomplikowane słownictwo zawodowe (np. techniczne, medyczne), wymaga od tłumacza posiadania wiedzy specjalistycznej lub konsultacji oraz weryfikacji gotowego tłumaczenia przez specjalistę z konkretnej dziedziny; dopłata +30% ceny podstawowej
  • Przygotowywanie tłumaczenia do druku - wymaga redagowania przez zawodowego redaktora; dopłata +50% ceny podstawowej
  • Redagowanie tekstów w języku obcym przez native speaker'a: dopłata +50% ceny podstawowej

OFERTA SPECJALNA - tłumaczenia z języka rosyjskiego na obcy i
z obcego na rosyjski

Biuro Tłumaczeń Rosyjskich "Wolfox" współpracuje z zawodowymi tłumaczami wszystkich języków europejskich mieszkającymi w Rosji, dlatego przygotowaliśmy dla naszych klientów wyjątkową ofertę: ceny specjalne na tłumaczenia z języka rosyjskiego na obcy i z obcego na rosyjski!
Przy takich zamówieniach nie pobieramy opłaty za tłumaczenie na dwa języki, ponieważ nie musimy robić zbędnego tłumaczenia na polski. Jakość takich tłumaczeń jest znacznie wyższa od wykonywanych w Polsce. Minimalne zamówienie dla tłumaczenia z języka obcego na obcy - 5 stron obliczeniowych; nie obowiązuje tryb ekspresowy i superekspresowy.
W przypadku innych par językowych (tłumaczenia z języka obcego na obcy) prosimy o kontakt z naszym Biurem - zawsze staramy się sprostać każdemu wezwaniu w zakresie tłumaczeń pisemnych.

Żadne z polskich biur tłumaczeń nie oferuje tłumaczeń z języka obcego na obcy w tak atrakcyjnych cenach! Sprawdź i przekonaj się sam!

Zasady wykonywania tłumaczeń pisemnych

  • Każda strona tłumaczonego tekstu w dokumentach tekstowych składa się z 1800 znaków ze spacjami wg statystyki Microsoft Word (nie dotyczy to wyłącznie tłumaczeń przysięgłych, gdzie strona obliczeniowa składa się z 1125 znaków)
      Jest to strona obliczeniowa zawierająca największą ilość znaków wśród standardowych stron obliczeniowych funkcjonujących na polskim rynku tłumaczeń. Wiele biur tłumaczeń stosuje tylko 1500 lub 1600 znaków ze spacjami dla swoich stron obliczeniowych

U nas oszczędzasz nawet do 17% przy zamówieniach tłumaczeń pisemnych!

  • Minimalne zamówienie - 1 strona obliczeniowa
  • Ilość stron w ramach jednego zamówienia zawsze zaokrąglamy do 1/2 strony
      Na przykład, w jednym zamówieniu składającym się z 3 plików łączna ilość znaków po przetłumaczeniu wyniosła 24264/1800=13,48. Klient zapłaci za tłumaczenie 13,5 stron, a nie 14 (nie dotyczy to wyłącznie tłumaczeń przysięgłych i tłumaczeń z obcego języka na obcy, gdzie liczy się każda rozpoczęta strona)

U nas nie płacisz za puste strony!

Tłumaczenie plików .xls

  • Teksty z plików utworzonych w programie Microsoft Excel po przetłumaczeniu są przenoszone do Microsoft Word w celu obliczenia ilości znaków; opłata za tłumaczenie + 15% ceny podstawowej

Tłumaczenie plików .ppt (prezentacje)

  • Ze względu na konieczność dodatkowego formatowania, tłumaczenie tekstów ze slajdów utworzonych w programie Microsoft Power Point jest znaczenie bardziej pracochłonne, niż tłumaczenie tekstu w zwykłym edytorze tekstowym; opłata za tłumaczenie slajdów: 1 slajd = 1/2 strony obliczeniowej
  • W przypadku slajdów z małą ilością tekstu, bez elementów graficznych, opłata za tłumaczenie slajdów: 1 slajd = 1/3 strony obliczeniowej

Tłumaczenie materiałów graficznych

  • Tłumaczenie wszelkich materiałów graficznych (schematów, rysunków, wykresów, plików graficznych, zeskanowanych dokumentów, plików .pdf) których nie można otworzyć do edycji, jest wykonywane w programie Microsoft Word; opłata za tłumaczenie + 15% ceny podstawowej

Aby złożyć lub wycenić zamówienie,
prosimy przesłać materiały do tłumaczenia
na adres e-mail: tlumaczenia@wolfox.pl
tel. (022) 628-00-10, tel./faks (022) 635-32-80


[ Do góry ]



U NAS NIKT SIĘ NIE TŁUMACZY ZE ZŁYCH TŁUMACZEŃ!